Editar el contenido

Correo electrónico

info@bocalabras.com

BLOGCALABRAS

EL MUNDO CORPORATIVO

Una de las mejores cualidades de un traductor e intérprete es saber moverse como pez en el agua en ambientes multiculturales. Existen de todo tipo e índole y es importante saber adaptarse a todos ellos por igual según las circunstancias,

Seguir leyendo

OFTALMÓLOGO

Cuando vas al oftalmólogo, te preguntan qué letras ves. Y, asumiendo que sabes leer y conoces las letras, escudriñan tu visión diciéndote si ves bien, o mal. ¿Qué ocurre si no sabes leer? ¿O si no sabes leer las letras

Seguir leyendo

¿TRADUCTOR O INTÉRPRETE?

Depende de la ocasión, será una u otra.  La traducción es escrita y la interpretación es oral. Siempre así. Fácil y sencillo. El traductor traduce libros, artículos, tesis, páginas web… El intérprete interpreta conferencias, discursos, entrevistas… Cosas como «el traductor

Seguir leyendo

TOSFERINA / TOS FERINA

Preferiblemente tosferina, pero las dos valen. Su nombre viene del latín científico y significa «tos de fiera», porque (¡oh, sorpresa!) los que se contagian de tosferina tienen una tos muy característica. Supuestamente parecida al sonido de una fiera, pero también

Seguir leyendo

HOLÍSTICO, INTEGRATIVO E INTEGRAL

Cada vez se ven más centros holísticos o integrativos dedicados a la salud: sanitarios que trabajan sobre el bienestar del paciente teniendo en cuenta la persona en su conjunto. Aunque holístico suene un poco esotérico, la definición correcta es: «Que

Seguir leyendo

¿INTÉRPRETE O MEDIADOR?

Si ya es complicado que a los intérpretes no los llamen «traductores», subimos la apuesta y añadimos otro personaje a la historia: los mediadores. En España, cuando se habla de mediación suelen salir a relucir los mediadores de conflictos; la

Seguir leyendo
Scroll al inicio